|
戶(hù)縣人把“壞人”比作“哈松”,
! b- e. J/ D, W. u' U- L/ v$ b把“你怎么了?”之類(lèi)的語(yǔ)氣說(shuō)“你咋話(huà)”, . U) t7 `: q) V5 e8 e; g
把“頭”叫“薩(語(yǔ)調(diào)為二聲),也作:奪浪”.....!! 還有額頭叫奔樓 ,
- G- s8 W# W; B3 W7 J4 R把壞的水果叫“哈哈” $ l# B7 D1 M( s
調(diào)回一臺(tái)電視叫“掐一個(gè)” " V+ [% h3 `2 l# u
吃飯叫疊飯 還有,把昨天叫夜個(gè)(兒) 把前天叫切個(gè)(兒),
1 ^' V; S+ Q& y4 ]9 b4 o蘆山還有個(gè)瀑布美得太太!!
: c% y- s O. M- h7 E8 o, D把"你干什么呢"叫做"你奏撒捏?"
1 W7 p% F$ _6 G, o把"蹲下"叫做"個(gè)就哈" # k( \( ?4 N! V; Y5 R
把"鳥(niǎo)"叫做"qiao'er" 0 n5 l* e1 e. v: A6 p1 w5 w) K# H
把"騙人"叫做"十包"
; X. m. c) |. M把"人販子"叫做"背娃婆" 0 Y3 \. i8 F1 p2 I$ ~
把"哪里"叫做"啊達(dá)" 把"那里"叫做"wer" % V' I8 U- V2 y$ G
把"玉米"叫做"棒棒'er(讀二聲) 或者叫做"包古決" $ a3 w5 O7 u- o2 q, s+ j# e. v5 f
把"戀愛(ài)"叫做"巒愛(ài)"
! o W' _! ?& e% B把"女生"叫做"碎女子" "男生"叫"娃子" & P) f" S) b; H6 p: }
把"放那里"叫做"er wer 起"
5 U$ ~! |0 |* P# H J5 f, P1 @$ _7 D" j把"衣服"叫做"ao'er" "褲子"叫做"fer"
7 _ ?" \: v( O; Y0 a被子叫做"bear"
9 D, _& y% M1 w1 q7 e把"調(diào)皮"叫做"勞島" + x3 n/ h; _6 c+ l/ w8 Q, Y; O* U4 a
把"父母"叫做"惰人" 把"岳父"叫"zher 爸"
7 k+ m6 M- t- r+ l把自己家里叫"埃(4聲)威"
) i$ d' I5 x" a2 v& @) L把"猛的很"叫做"愣ger"
1 j4 @8 T- U9 D/ S" _) ]9 D把"調(diào)料"叫做"調(diào)伙"
2 ?& w& k7 b/ ?% I. R7 e% S: |把"愛(ài)生氣的人"叫做"麻名'兒" ( L; N7 g7 a2 B5 h% |
把"爸"叫"達(dá)" 爸的弟弟叫"達(dá)" $ [ k, V/ f1 G) v' P
奶奶叫"婆" 外婆叫"奶奶" . U) I& m+ r9 [$ ^. l
我婆常說(shuō)"挨樂(lè)樂(lè)(luo)長(zhǎng)大了 成大姐家咧"
0 H$ p+ {5 B- i! {/ j% O把"跳蚤"叫"歌蚤" 0 \. u( l3 x6 F
知了叫"吱了(le二聲)兒" % B2 L( o2 R1 H
甲蟲(chóng)叫"金巴巴" 壁虎叫"蛇蛛蛛" $ r9 G+ j6 y9 x3 V" \9 Y; @$ t8 |9 E
困難叫"難常" 聰明 能干叫"幫(二聲)節(jié)兒"
$ s) ~7 Y; U) K) O/ j o香皂叫"一子" 向日葵叫"大葵" 7 o% h( U# q5 Q: ^
嬰兒叫"毛蛋娃"
2 C$ f3 I8 U6 t! H& O, `. c8 n扣子叫"紐門(mén)兒" 碎布叫"鋪材(輕聲)"
4 Q: G( N" I9 P. C( O$ n1 n3 x廁所叫"茅子" 4 T, m) Q" v. n& O
亂七八糟叫"鋪起來(lái)骸 |
|