|
考慮這個(gè)句子:“今年的考題跟作業(yè)題一樣”。這就有歧義了——是說今年的考題真的用了作業(yè)里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡(jiǎn)單得像作業(yè)題?這時(shí),“他媽的”就派上用場(chǎng)了。我們可以在句子間加入“他媽的”來區(qū)別:
# o8 S/ s2 Z! y( |! F
! d" B& o- r& B( z1 U2 V今年的考題跟作業(yè)題他媽的一樣 (指與作業(yè)題相同)
- e- V3 J% ^& x; o* |今年的考題跟他媽的作業(yè)題一樣 (暗指考題太簡(jiǎn)單)
1 O3 z& G1 I( ^2 L$ Y+ r7 b/ @! q) `0 M
7 s. F8 g8 i+ n# V: ^5 H
類似的情況還有很多。比如說,“這個(gè)解釋不清楚”也有歧義。它有兩個(gè)意思,解釋本身不清晰,或者問題很難解釋。但是,加上“他媽的”之后,歧義立即消失了: 2 I. ]# G$ S5 z6 x- a
6 r3 v# b: B5 I5 Z
這個(gè)解釋他媽的不清楚 (這個(gè)解釋不太明確)
8 `0 o! J/ w; W+ Y2 j& W1 ^這個(gè)他媽的解釋不清楚 (這個(gè)問題難以解釋) % |' G" v& w& {; e# m3 \, h9 u
; v' M; y! i% ?: f8 ?0 X
& V) q- E0 [/ r6 G: Q8 P0 S$ L' j7 ^又如,“沒有一次看完”有兩種意思,沒有哪一次是看完了的,或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“他媽的”,歧義同樣可以消解: . ~9 g8 S$ v: D( }# B9 B. u: L3 m
% \% Z, i8 c/ I# s# c3 e; a
沒有他媽的一次看完 (沒有一口氣看完)
2 D5 w& ]" k7 r7 l" \2 M# E沒有一次他媽的看完 (沒有哪次看完過) $ N) ^! [% Q7 f* t" ^+ ^) ~4 J
$ ^4 g5 @3 x7 j' c8 r# [% I" ?% Q) c6 C1 G
然后,他媽的結(jié)論就是,應(yīng)該提倡他媽的在句中大量插入“他媽的”,這他媽的很有助于明晰他媽的句子結(jié)構(gòu),減少他媽的句子歧義,實(shí)現(xiàn)他媽的無障礙溝通。 |
|