|
我來班門弄斧:
& l9 n q" s+ ]+ @6 U2 C, b? ?? ?? ?? ? 滔滔揚(yáng)子江,未見龍?zhí)ь^,
8 H! S+ E. v4 ?) h: A? ?? ?? ?? ? 盈盈東湖水,亦無蘭桂舟。
8 i( t! x+ B$ n2 U) Z' M. [; h! t9 d0 O? ?? ?? ?? ? 春風(fēng)不度漢,楚人盡做囚。/ b" O# B( X# [( j. R, }' F
? ?? ?? ?? ? 喚得伯牙至,應(yīng)彈血淚愁。 {8 w2 b: @1 m$ [# m& d
? ?? ?前四句, 先生“似有”江城歸來之意,著一“望”字,親切似在眼前,滿眼盡是傷悲之嘆,自是涌淚不能自已,而又無能為之!盈盈,蘭桂之舟,襯托明晰,傷感至深。我讀此,眼里也熱乎了。后四句中,“春風(fēng)不度”,則又與“龍?zhí)ь^”相應(yīng)和,皆是是憐憫之情。憐憫什么,楚漢皆為“囚”矣!最為慟悲的是最后兩句,用典高妙,一般讀者要細(xì)細(xì)咀嚼方能悟出個中滋味,作者苦心正在此:即是俞伯牙到此,定然是對百姓愁苦深為同情憐惜。暗中引出黨政救民于水火之中,是當(dāng)務(wù)之急也。0 P, S% v0 h( R6 o
? ? 本無意評說,無奈先生家國情懷至深。情動之處引我傷感,大有杜杜子美《登高》之風(fēng)。沉郁頓挫溢于字里行間。“故鄉(xiāng)風(fēng)華地,鄠邑有高人” 不為過也!先生真要去江漢,恐怕還在隔離之中吧(說笑了)。祝福先生,即頌春安! |
|