|
谷風! l* ~7 l0 U, P* t
東風習習多和煦,有時天陰有時雨。
8 c2 R ^+ T" O* t _夫妻本應結同心,不該隨意發(fā)脾氣。
. r3 A5 C$ v3 e C6 u5 {采摘蘿卜和蔓菁,根莖難道能拋棄?& f3 j a3 R1 K( D1 I \% V+ k
昔日良言猶在耳:到死和你不分離。* b" l# R5 H* K" b7 c% \
5 @( W" |# R' x) Y5 z" v( Q: S走出家門慢悠悠,心中裝滿怨和愁。
4 B8 ^ b8 v; f2 T4 I, S3 o遠近都該送送我,誰知才送到門口。
' ?6 i1 n" h( L誰說荼菜苦無比,比起我心甜如薺。/ M/ C- h+ ]5 T$ w" O8 O0 S# S
你們新婚多快樂,比那兄弟更親密。
1 r; p9 }1 t( J1 ]7 n& J. s' i0 L
- Q( W' W5 L; ^' c涇水因為渭水濁,河面混濁河底清。
) N/ p) n0 V% t4 L你們新婚多快樂,讓我落下壞名聲。
) k* R* { n; F不要到我魚壩來,不要把我魚簍開。
" H4 T' t2 ^! m9 K9 {0 w既然現(xiàn)在不容我,以后咋樣誰理睬。
. F( N5 H( {) X* _ i) p2 i0 Q( I+ j/ \# _. u! @
好比河水深悠悠,過河就用筏和舟。
2 g6 F7 W L0 Z8 N6 ^/ \如果河水清又淺,那就直接往過游。
0 o. A4 s+ ^/ x家中缺東又少西,為你盡力去搜求。5 P' C" M' o2 U, f* {
左鄰右舍有災難,全力以赴去救助。
5 y5 D( Z) \9 B8 }6 M6 y& J
* V6 l& W5 K+ n7 |9 u1 o% T你不愛我咱不提,不該把我當仇敵。5 j) T& W# P" ^. g& b% {
一片好心看不見,就像好貨買家稀。 J( M8 T2 `" W* j
從前害怕家里窮,患難與共齊努力。
4 r+ o# c9 y9 g6 s# c7 t: X# Z如今家境有好轉,卻把我跟毒蟲比。- r9 {1 T) t) @9 p
9 e( r& B/ V! m/ J. M備了干菜一大甕,貯藏起來要過冬。- r9 g( z: u7 R$ S& s
你們新婚多快樂,拿我積蓄來擋窮。; G: [6 e. M: p1 b! S- i. x7 K
粗聲惡氣欺負我,還要讓我做苦工。! w# c% w/ F$ x6 l8 L; x$ Y8 B
當初情意全不念,往日恩愛一場空。
9 a" u5 G2 S' [: j& l【原典】《詩經?邶風?谷風》# H* z8 @# K j
習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。
7 |! n5 F4 C7 e% f6 B1 J+ O行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。7 h* e7 \2 _8 W$ z! _1 W9 b J
涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后。3 p2 U" J g( t
就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。
& s4 F6 E* B& k不我能畜,反以我為仇。既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。
) e2 m i7 k! {, k! o: V我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新婚,以我御窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來塈。; T, T8 |9 Y' A6 A4 D! a
【注釋】) ~9 n5 L1 ]; J4 n
(1)習習:微風和煦的樣子。一說風聲。谷風:東風。一說山谷中的風。
! N" }: X8 m: O, F4 V(2) 黽(mǐn)勉:勤勉,努力。4 @, ^. q$ M% S/ l5 Y1 b
(3)葑(fēng):蔓菁。菲:蘿卜。2 }$ q- W. |/ Z; d& ^( T6 H) A
(4)不以:不用。下體:根部。
/ j- M6 p2 j! t5 r5 d% ~8 Y(5)德音:指夫妻間的誓言。:指丈夫曾對她說過的好話。/ B7 \6 C* O" b
(6)遲遲:緩慢的樣子。
4 Q$ ]# p/ i1 T(7)薄:語助詞。畿(jī):指門檻。: [" r" p- G6 y, K' _8 N
(8)荼(tú):苦菜。' b) A' e: {0 l/ V+ x1 f
(9)薺:薺菜,一說甜菜。
: i$ i: ^: N; J0 W2 A( w(10)宴:快樂?;瑁杭?quot;婚"。
- s4 O, y8 o- |- b& o(11)湜(shí)湜:水清見底。沚(zhǐ):底。
. a) G( J L- X- r(12)屑:潔,純潔。一說顧惜,介意。9 @6 l9 s, [: S% P% V0 |- R
(13)逝:往,去。梁:捕魚水壩。
# [* W" |- Z( B; W+ T+ j3 ]/ a(14)發(fā):打開。笱(gǒu):捕魚的竹簍。% n- R5 w+ Z( f
(15)躬:自身。閱:容納。
( ^7 b. C# y$ z: _(16)遑:暇,來不及。恤(xù):顧及。' Y) [ q' p6 M* n% a
(17)方:筏子,此處作動詞。
# F. u3 D, @3 B; y! o5 a$ K(18)民:人。這里指鄰人。
3 U& T5 ^. k4 Z/ b. A: U(19)匍(pú)匐(fú):手足伏地而行,此處指盡力。
! @$ @) H; f/ G' t# G7 B0 f(20)慉(xù):愛。1 P$ d. f) u0 x# S, l# `& u
(21)讎(chóu):同"仇"。) j. S; R' V3 a: i) m1 c
(22)賈(gǔ):賣。用:指貨物。不售:賣不出。5 y$ M2 b( d9 t8 J2 J% \$ B5 |8 }1 V
(23)育恐:生于恐懼之中。鞫(jū):窮。育鞫:生于困窮之中。
' b# m2 t- W# J# P( d+ [, h(24)顛覆:指患難。 d# v' O+ E* r/ W- x9 P! o7 u2 O
(25)旨蓄:蓄以過冬的美味干菜和腌菜。旨,甘美。蓄,聚集。 z5 m f( Z, `- \; ]$ @$ O
(26)有洸(guāng)有潰(kuì):水流湍急的樣子,此處借喻人動怒。
) f' n% ~, q* I(27)既:盡。詒(yí):遺,留給。肄(yì):勞苦的工作。5 F- \+ \5 _, W. O
(28)伊:惟,只有。余:我。來:語氣助詞。塈(jì):愛。1 [! H ^% [4 a/ S' L' f. V: ~
【滄海詩評】6 z) }9 p, I8 |2 D9 O) Z& Y, u8 E
這首詩產生了三個被廣泛使用的成語:甘之如薺,宴爾新婚,涇渭分明。特別是宴爾新婚,意思是新婚快樂,常常被用來表達對新婚夫婦的祝賀??墒?,這首詩中的主人公卻一點也高興不起來,因為她不是新人,而是舊人;不是新娘,而是棄婦。就在丈夫高高興興迎娶新婦的同時,她被無情地拋棄,離開了這個曾經付出過愛和艱辛的家。從來只有新人笑,有誰聽到舊人哭。這首如泣如訴的棄婦詩,讓我們看到,在喜新厭舊的花花公子那里,新人笑的背后,往往是舊人的聲淚俱下。
9 v3 P- ^0 Y+ k$ d8 } 東風習習,春雨綿綿。沾衣欲濕杏花雨,吹面不含楊柳風。春風化雨,滋潤萬物,才有勃勃生機。一個和睦的家庭不也應該這樣風輕雨柔、和和氣氣嗎?怎么能動不動就發(fā)脾氣?夫妻同心,相互理解,相互勉勵,共同努力,才能家和萬事興呀。愛一個人,就要愛他的整體,而不能只盯著某一部分,強行割裂。就像采摘蔓菁和蘿卜,上面的葉子固然好看好吃,可是底下的根可能更有營養(yǎng),怎能輕易拋棄?夫妻之間最可怕的就是只喜歡他(她)的優(yōu)點,卻不能包容他(她)的缺點,甚至將優(yōu)點也當成了缺點。于是怒氣越來越大,沖突逐步升級,最終分道揚鑣。全然忘記了當初也曾經山盟海誓,也曾經如膠似漆。
# Z, @& y- @+ L- N) @8 b 不管是單方面的原因,還是雙方的原因,分手了也就算了,主人公盡管有一萬個不情愿,但是她也認了。夫妻一場,一日夫妻百日恩,最起碼也應該好合好散吧,不管遠近,多少總該送她一程吧??墒?,身為男子漢的丈夫,卻沒有一點紳士風度,僅僅把她送到門口。這個“薄送”的行為,顯示出他的薄情,他的冷酷,他的狹隘自私,用《毛詩序》的說法就是“無恩至甚”,即無情無義到了極點,于是,主人公一顆受傷的心,也降到了冰點。荼菜的味道是苦的,可是,主人公的心比它還要苦十倍、百倍。因而,在主人公看來,它比薺菜還要香甜。是什么造成了這一切?是什么讓這個男人的心狠到 這種程度?因為他已另結新歡,棄婦的感受他已絲毫都不放在心上。# T, Y. K$ @0 E0 A3 h( S! {
這是一個好女人,就像涇水一樣清澈,一樣純美。可是,遭遇了這個渭水般渾濁的男子,她就像陷入到污泥濁水之中,她再也無法潔身自好,美好的名譽被嚴重玷污了,盡管她的內心依然純凈。為了這個家,她曾經擔驚受怕,曾經東挪西借,曾經付出了無數(shù)的心血和汗水,甚至于對每一個鄰里都熱心幫助,不遺余力。這是一個曾經幸福過的家庭,這是一個曾經同甘共苦過的丈夫??墒牵斄魉愕臍q月消磨了如花的容顏,也同時帶走了美麗的誓言。最讓人無法忍受的是,他迎娶新婦,用的卻是這個棄婦的積蓄,這是何等的無恥!這個忘恩負義的家伙,忘記了根本的混蛋,壞起來沒有底線,不但一點也不念及主人公的好處,反而將她像仇敵一樣對待,像毒蛇猛獸一樣謾罵。人性之惡,令人心碎欲絕。+ [6 b! y. Z( h
詩歌的整體敘述風格是平和的,有如春日里的和風細雨,頗能體現(xiàn)孔子稱道的溫柔敦厚的詩教傳統(tǒng)。但正如波平浪靜的大海,平靜的表面之下,是洶涌澎湃的暗流涌動,這才更顯得情致深婉,感人至深。
! c' B* M$ h% m% T4 Q7 Y
% E4 ?9 c6 Y3 V6 a; p& V
) ?# A2 ]! Y7 U# X8 q0 `2 c; t8 H |
|