|
君子陽陽; y3 F, N. V) C. Y% Q& Y+ P/ f
君子跳舞喜洋洋,左手樂器是竹簧,( }; x- g; `4 }1 C
右手招我舞姿狂。盡情歌舞真歡暢。
5 O1 ~& g% ^5 v4 o. T6 U# G. z' c+ G/ T9 W
君子跳舞樂陶陶,左手搖著野雞毛,( r+ A4 l4 s6 S; C
右手探戈把妹撩,盡情歌舞真逍遙。
8 I9 s$ @, v& |$ a/ \4 Z
( ^& J4 P; {& B" o1 f4 s. r- s【原典】《詩經(jīng)?王風?君子陽陽》2 [( W" l- G. F7 g0 y
君子陽陽,左執(zhí)簧, 右招我由房,其樂只且。
& V6 v" J& w9 u% d 君子陶陶,左執(zhí)纛。 右招我由敖,其樂只且。+ X! z; \% c) }; a
【注釋】
% v) Z s- J ^, H (1)君子:指舞師,舞者,一說妻稱夫。 陽陽:快樂得意的樣子。8 w, b0 ~" \1 J9 \& `
(2)簧:古時的一種吹奏樂器,又稱笙。因其有簧片,也稱簧。. x$ s* I! S0 R; A
(3)由房:為一種房中樂。國君燕息時所奏之樂,非廟堂之樂,故曰房中。一說游樂。) W) f* }* @7 v) ]9 _; S, Q2 {3 _
(4)翿(dào):歌舞所用道具,用五彩野雞羽毛做成,扇形。$ P6 ^- f* x6 v: F2 m# Q8 z- @) z) R
(5)由敖:舞曲名,可能即《驁夏》。一說游遨。$ B$ Y& h8 X5 q# Y* D
【滄海詩評】
9 d# q$ O& @7 Y2 i 這是一首內(nèi)容單純的詩。詩中的君子召喚主人公一起歌唱舞蹈,氣氛歡快,逍遙快樂,讓人忘記了人間煩惱。
/ I- i9 Q% T: R. n8 Q 這又是一首充滿爭議的詩。爭議的關(guān)鍵是“君子”是誰?“我”又是誰?“由房”“由敖”怎樣理解?按照沐言非先生的歸納,對此詩主題的闡釋有八種之多:一是君子遭亂,招人相聚謀求全身而退的場面;二是樂官辭官歸隱,舞師和樂工共同歌舞歡聚言別的場面;三是在外行役的丈夫回家后與妻子慶賀的場面;四是殷實人家夫妻恩愛、情深意篤的歌舞自娛;五是諷刺君子的冶浪行為之作;六是將軍凱旋后慶賀勝利的場景;七是周天子醉生夢死的寫照;八是情人相約出游、載歌載舞的游樂詩。
5 D9 i3 A7 C7 q) t5 `6 o, W 《王風》中的詩,整體來說都帶著一種悲怨的情調(diào),這是王朝沒落、昔日的輝煌難以再現(xiàn),從而在東周王畿之地投下的難以抹去的陰影。但是,這首詩的調(diào)子,卻帶著一種難得一見的輕松愉悅。也許,那極致的歡樂,是為了稀釋或反襯內(nèi)心深處極度的憂傷。但拋開那些政治的因素,可能更貼近詩歌的本真。畢竟,追求歡樂是人的本能,誰也不愿意整天在心上壓著一塊石頭。誠然,君子應該是心憂天下的人,但君子更應該是在任何情況下都能從憂傷中解脫出來,自得其樂的人。1 ` G5 o$ m9 y% J- E, v
按余冠英先生的說法,這是一首描寫歌舞晚會場面的小詩,只有歡樂而已,沒有多深的政治意義。
: `* y! A& B) d3 P5 F* D. d' q 在一個貴族歡宴的場合,有一個身份高貴的青年男子,在中央為大家起舞助興。只見他一幅少年得志、得意洋洋之態(tài),邊舞蹈邊吹奏笙竽之類的樂器,人們歡呼雷動。他得意之際,便左手執(zhí)定樂器,右手來招呼詩人與他協(xié)奏《由房》之樂。受這種氣氛感染,人人都能感到無比歡欣快樂。接著寫這位男子狂歡之余,放下樂器,開始跳起舞來,其樂陶陶,令人陶醉。他左手執(zhí)定羽旄,右手招詩人與他共舞《由敖》之曲。場面歡暢淋漓。2 U8 F3 }* `$ k7 i
考慮到這是一首民歌,我更贊同情人或朋友一起外出游樂的說法。情人或朋友相約出游,唱支歌,跳支舞,逛逛街,踏踏青,都會為他們帶來無窮的樂趣,都能讓靈魂快樂到難以言喻的程度。很多時候,快樂只因為和自己喜歡的人在一起,而與財富、地位、權(quán)勢等等無關(guān)。換句話說,和喜歡的人在一起,做令人喜歡的事,這就是人生的快樂。觀滄海詩曰:5 ^3 ]4 B3 c& o1 o% y& G6 ^4 c
百年常懷千歲憂,身未老時鬢先秋。
. b3 V& C2 K. `* l' z* m 何如邀朋會知己,載歌載舞樂悠悠。) ?9 `/ N7 s% ?% v3 G' |
. C8 ]7 c7 K" c& D: l5 R
|
|